夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

譯林懸賞令 “最美譯文”翻譯評(píng)選活動(dòng)

2019/10/18 19:17:27來源:CATTI中心

  “最美譯文”翻譯評(píng)選活動(dòng)是一場(chǎng)沒有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng),譯者靠紙筆就可以在這里經(jīng)歷一次翻譯火花的碰撞,愛翻譯、有情懷的你都可以參與到此次翻譯評(píng)選活動(dòng)。

  評(píng)選流程:

  一、參加評(píng)選大賽的選手需對(duì)指定的英文或中文文稿進(jìn)行翻譯。

  二、翻譯譯文用word保存,文件名和郵件名命名方式為“最美譯文翻譯大賽第一期+姓名+聯(lián)系方式”,請(qǐng)以附件形式發(fā)送至郵箱:cattiservice@catti.net.cn

  投稿截至?xí)r間為:2019年10月22日12點(diǎn)

  三、投稿譯文將進(jìn)行第一輪篩選,脫穎而出的譯文將進(jìn)行第二輪的大眾投票評(píng)選,將于10月24日在官方微博譯路通公開投票,我們將會(huì)對(duì)票數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),最終評(píng)選出一名“最美譯文”并頒發(fā)精美獎(jiǎng)品與獎(jiǎng)金:

  CATTI英語真題解析套裝(二級(jí)口譯、二級(jí)筆譯、三級(jí)口譯、三級(jí)筆譯可任意選擇一門領(lǐng)?。?200元獎(jiǎng)金


  本次翻譯活動(dòng)題目(英譯漢):

  His in-depth knowledge of science, principles of economy, Chinese history and philosophy, foreign culture is obviously the reason why he has given life so rapidly to the most important strategic vision of the present day: the idea of a community with a shared future for humanity, a concept of international policy which overcomes geopolitics and establishes a higher concept for the harmonious cooperation of all humanity.

  His continuous emphasis on scientific and technological innovation as the primary productive force and the qualitative successive leaps in modern science, which he develops in his articles about new development concepts, should inform anyone who wonders why the Chinese economic model is so much more successful than the liberal model, which in contrast, emphasizes monetary profit as primary.


  此外,請(qǐng)大家注意參與評(píng)選的譯文一定以附件形式發(fā)送。未按照規(guī)定發(fā)送的譯文,不具備評(píng)選資格!愛翻譯的你們,趕緊來投稿吧~~




CATTI譯路通

CATTI中心