夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

優(yōu)秀翻譯人的故事丨自由譯者喻立:認(rèn)真付出,必有回響

2022/6/22 17:35:37來(lái)源:CATTI中心

喻立是一名從業(yè)十年的自由譯者,她在2021年全國(guó)翻譯系列職稱中以優(yōu)異的成績(jī)通過(guò)了一級(jí)翻譯評(píng)審,通過(guò)CATTI中心,喻立與各位正奮斗在一級(jí)翻譯拿證路上的翻譯人們CATTIer們分享了她的心得。


一、提早做準(zhǔn)備。雖然今年的申報(bào)報(bào)送時(shí)間要到8月1日才開始,但是對(duì)于目前已經(jīng)達(dá)到了今年的申報(bào)要求的譯員朋友,我覺得還是可以提前做好準(zhǔn)備,需要提交的資料比較多,而且不少都需要單位或者相關(guān)機(jī)構(gòu)蓋章,因此我們必須提前準(zhǔn)備好資料文件,同時(shí)還要為蓋章留出充足的時(shí)間。


還需要提供過(guò)去5年,每年72學(xué)時(shí)的繼續(xù)教育證明。2020-2022年每年可兌換的學(xué)時(shí)數(shù)只有24個(gè),所以即便2017-2019年這3年的學(xué)時(shí)可以全部通過(guò)兌換獲得,仍然需要每年48個(gè)學(xué)時(shí),兩年共96學(xué)時(shí)的繼續(xù)教育課程。而這些課程也是需要時(shí)間學(xué)習(xí)的。


如果等到官方線上報(bào)送開始再準(zhǔn)備(比如今年的線上報(bào)送時(shí)間是8月1日到9月20日),可能時(shí)間不一定充分,對(duì)于有全職工作的人員來(lái)說(shuō)更是如此:由于白天要上班,只有晚上有時(shí)間準(zhǔn)備,而且還有不少材料需要蓋章(相關(guān)單位白天才能處理)。


當(dāng)然,如果是今年上半年才參加考試并通過(guò),下半年想?yún)⑴c申報(bào)的譯員,就像我去年那樣,也可以等成績(jī)出來(lái)之后再準(zhǔn)備,只是做事的效率就需要提高了。如果覺得自己今年有信心通過(guò)考試,我覺得我們?nèi)匀豢梢蕴崆皽?zhǔn)備,或者至少提前準(zhǔn)備部分資料,比如個(gè)人自傳、翻譯心得等等。即便今年考試沒有通過(guò),也算是對(duì)自己過(guò)去的翻譯經(jīng)歷做一個(gè)總結(jié),個(gè)人覺得還是很有必要的。


二、多從官方獲得幫助。首先,我們可以多關(guān)注CATTI官網(wǎng)。官網(wǎng)會(huì)及時(shí)發(fā)布關(guān)于評(píng)審的政策、信息等內(nèi)容。比如今年4月12日就發(fā)布了《2022年全國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審工作的通知》,通知里關(guān)于申報(bào)條件、申報(bào)材料要求、評(píng)審咨詢電話等的信息一應(yīng)俱全。想?yún)⑴c申報(bào)的人員應(yīng)該首先認(rèn)真閱讀該通知,了解自己是否符合申報(bào)條件,以及需要準(zhǔn)備哪些材料。


除了官網(wǎng)以外,也可以關(guān)注官方公眾號(hào)“CATTI中心”,由于公眾號(hào)在手機(jī)端會(huì)推送,關(guān)注公眾號(hào)以后,我們就不容易錯(cuò)過(guò)重要信息了。


從去年開始,官方每年都會(huì)舉辦職稱評(píng)審公益課堂,該課堂不僅可以讓各位擬申報(bào)人員更清楚地了解申報(bào)需要注意的事項(xiàng)和申報(bào)要求,還可以用來(lái)兌換10個(gè)繼續(xù)教育學(xué)時(shí),這是官方實(shí)實(shí)在在發(fā)放的福利,各位申報(bào)人員千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)。另外,講座信息也公布在上述的通知里,所以關(guān)注官網(wǎng)信息真的非常重要。


另外,申報(bào)人員還可以加入官方建立的翻譯職稱交流群。為了更好地為各位申報(bào)人員服務(wù),官方還建立了翻譯職稱交流群。去年,為了參加官方的職稱評(píng)審公益課堂,我按照CATTI官網(wǎng)里發(fā)布的通知信息加入了職稱交流群。群里不但會(huì)有老師在公益課堂期間發(fā)出聽課鏈接,而且管理員老師還會(huì)回復(fù)大家在群里提出的和職稱評(píng)審相關(guān)的問題,各位翻譯也可以就相應(yīng)的問題進(jìn)行交流。我從這個(gè)交流群里獲得了很多寶貴的信息。


最后就是電話咨詢。當(dāng)我們有比較個(gè)性化的問題,或者在提交申報(bào)資料過(guò)程中遇到一些具體問題時(shí),也可以撥打官方提供的咨詢電話進(jìn)行咨詢。去年我在提交材料的時(shí)候,包括填表的時(shí)候也有一些問題不是很清楚,也曾打電話咨詢過(guò)老師們,并得到了老師們的熱心幫助,在這里也一并感謝。

 三、端正態(tài)度。雖然一級(jí)翻譯和譯審的資格評(píng)審是不設(shè)固定通過(guò)率的,但是也并非人人都能通過(guò)評(píng)審。拿一級(jí)翻譯的評(píng)審來(lái)說(shuō),最近5年的通過(guò)率最低只有66%左右,最高的也只有86%,這意味著相當(dāng)一部分人是無(wú)法通過(guò)評(píng)審的。這中間固然有自身資歷未能達(dá)到評(píng)審老師要求的因素,但是肯定也有因?yàn)樽陨硎韬觯峤晃募]有達(dá)到要求而無(wú)法通過(guò)的情況。因此,對(duì)于申報(bào)材料的準(zhǔn)備,我們的態(tài)度一定要端正,準(zhǔn)備過(guò)程一定要細(xì)致。


端正態(tài)度也涉及幾個(gè)方面。首先,申報(bào)的譯員應(yīng)該認(rèn)真閱讀《2022年全國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審工作的通知》,了解職稱申報(bào)的條件、繼續(xù)教育的學(xué)時(shí)要求、申報(bào)材料的要求、材料格式、申報(bào)日期和截止日期等,并根據(jù)自己的情況,準(zhǔn)備相應(yīng)的材料。


比如,自由譯員和有全職工作的譯員在是否需要委托評(píng)審方面的要求就不一樣:自由譯員可以直接申報(bào),而不需要具備相應(yīng)職稱評(píng)審權(quán)的人事(職改)部門進(jìn)行委托;在繼續(xù)教育方面,學(xué)生和在職人員在每年的學(xué)時(shí)要求方面也是不一樣的,在校生每年只需要提供24小時(shí)的繼續(xù)教育證明,而在職人員則需要每年72小時(shí)的繼續(xù)教育證明。


再比如,申報(bào)材料分為線上和線下部分,兩者的提交窗口期也是不一樣的,這些都需要格外注意。


另外我們也應(yīng)該格外重視申報(bào)材料的格式要求,比如業(yè)績(jī)材料中對(duì)于中文和外文的字體、字號(hào)、文章行距,各種材料的字?jǐn)?shù)等都做了細(xì)致的要求,申報(bào)的譯員在準(zhǔn)備材料的時(shí)候應(yīng)該嚴(yán)格按照要求來(lái)執(zhí)行。


業(yè)績(jī)材料方面,需要提交代表本人翻譯水平的譯文原稿節(jié)選,還有用申報(bào)語(yǔ)種撰寫的翻譯從業(yè)心得或論文,這也是我們需要注意的地方。雖然有的譯文或論文已經(jīng)發(fā)表,但也不能完全排除外語(yǔ)中可能存在的語(yǔ)法問題,而這一點(diǎn)在去年的公益課堂當(dāng)中,老師們也已經(jīng)強(qiáng)調(diào)過(guò)了。為了不讓低級(jí)錯(cuò)誤影響評(píng)審分?jǐn)?shù),我的建議是大家可以用專業(yè)的工具將文章檢查一遍,或者請(qǐng)母語(yǔ)國(guó)家的人士幫忙審校。


去年我在準(zhǔn)備申報(bào)材料的時(shí)候,為了不遺漏需要準(zhǔn)備的事項(xiàng),還專門做了一個(gè)思維導(dǎo)圖,列明了所有需要的材料。我建議大家也可以這樣做,列一個(gè)思維導(dǎo)圖或者做一個(gè)表格,把所有需要的材料列出來(lái)。表格中還可以注明哪些需要蓋章,并給每一項(xiàng)設(shè)置一個(gè)計(jì)劃完成日期。這樣既不會(huì)出現(xiàn)遺漏,也能保證留出充足的時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備所需要的材料,可謂萬(wàn)無(wú)一失。


在填報(bào)各種表格的時(shí)候,我們也許會(huì)碰到各種問題,這個(gè)時(shí)候可以撥打我前面提到的官方咨詢電話。我也建議小伙伴們可以提前把自己要問的問題整理好,列一個(gè)清單,一次打電話問清楚,這樣既可以提高溝通效率,也可以節(jié)省雙方的時(shí)間。


最后我想說(shuō)的是,其實(shí)去年我在申報(bào)的時(shí)候,也很擔(dān)心自己是否能通過(guò),因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)自由譯員,在《評(píng)審簡(jiǎn)表》和《專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審表》里諸如工作業(yè)績(jī)、出國(guó)進(jìn)修情況等條目下可能沒有太多可寫的資本,畢竟缺乏能提供這樣的機(jī)會(huì)的平臺(tái),沒有辦法參與國(guó)家、省、市級(jí)的重點(diǎn)翻譯項(xiàng)目。但是通過(guò)認(rèn)真準(zhǔn)備,最終我還是順利通過(guò)了評(píng)審,并且在今年公示的通過(guò)名單中,也看到了一些自由譯員的身影。


所以,不管是自由譯員還是在企事業(yè)單位工作的翻譯,只要大家能夠留出充足的時(shí)間,認(rèn)真準(zhǔn)備,把自己能力范圍內(nèi)最漂亮的申報(bào)材料提交上去,還是很有希望通過(guò)的。


最后,祝各位要參與今年職稱申報(bào)的譯員申報(bào)順利,心想事成,也希望我的這篇文章能夠帶給大家一點(diǎn)點(diǎn)的思路與啟發(fā)。

 

(作者:喻立 ;編輯:孫婉茹)

 


CATTI譯路通

CATTI中心