2015年12月1日,中國(guó)翻譯研究院委托中國(guó)外文局翻譯專(zhuān)業(yè)資格考評(píng)中心牽頭組織召開(kāi)翻譯立法專(zhuān)家調(diào)研會(huì)。中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院執(zhí)行院長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)王剛毅,翻譯研究院副院長(zhǎng)、譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)黃友義出席會(huì)議。參加會(huì)議的還有國(guó)家有關(guān)部門(mén)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、資深翻譯、法律專(zhuān)家、律師、翻譯服務(wù)企業(yè)的代表,以及翻譯立法項(xiàng)目調(diào)研組成員。會(huì)議由中國(guó)外文局直屬機(jī)關(guān)黨委常務(wù)副書(shū)記、局考試辦副主任兼考評(píng)中心主任楊英姿主持。
王剛毅指出,翻譯立法工作事關(guān)國(guó)家文化軟實(shí)力建設(shè)、事關(guān)中國(guó)文化走出去戰(zhàn)略的實(shí)施以及我國(guó)翻譯行業(yè)的規(guī)范化管理,要充分認(rèn)識(shí)翻譯行業(yè)立法工作的重要意義,進(jìn)一步細(xì)化翻譯立法的調(diào)研論證規(guī)劃工作,不斷擴(kuò)大專(zhuān)家資源,扎實(shí)推進(jìn)翻譯立法工作。
會(huì)上,楊英姿介紹了翻譯立法調(diào)研項(xiàng)目的相關(guān)背景,并將項(xiàng)目的具體進(jìn)展情況向與會(huì)專(zhuān)家作了說(shuō)明。與會(huì)專(zhuān)家論證了翻譯立法的必要性和緊迫性,并就翻譯立法立項(xiàng)的具體操作方法展開(kāi)具體討論。