2015年12月1日,中國翻譯研究院委托中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心牽頭組織召開翻譯立法專家調(diào)研會。中國外文局副局長、中國翻譯研究院執(zhí)行院長、中國翻譯協(xié)會副會長兼秘書長王剛毅,翻譯研究院副院長、譯協(xié)常務(wù)副會長黃友義出席會議。參加會議的還有國家有關(guān)部門、中國翻譯協(xié)會、資深翻譯、法律專家、律師、翻譯服務(wù)企業(yè)的代表,以及翻譯立法項(xiàng)目調(diào)研組成員。會議由中國外文局直屬機(jī)關(guān)黨委常務(wù)副書記、局考試辦副主任兼考評中心主任楊英姿主持。
王剛毅指出,翻譯立法工作事關(guān)國家文化軟實(shí)力建設(shè)、事關(guān)中國文化走出去戰(zhàn)略的實(shí)施以及我國翻譯行業(yè)的規(guī)范化管理,要充分認(rèn)識翻譯行業(yè)立法工作的重要意義,進(jìn)一步細(xì)化翻譯立法的調(diào)研論證規(guī)劃工作,不斷擴(kuò)大專家資源,扎實(shí)推進(jìn)翻譯立法工作。
會上,楊英姿介紹了翻譯立法調(diào)研項(xiàng)目的相關(guān)背景,并將項(xiàng)目的具體進(jìn)展情況向與會專家作了說明。與會專家論證了翻譯立法的必要性和緊迫性,并就翻譯立法立項(xiàng)的具體操作方法展開具體討論。