夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

翻譯人才評(píng)價(jià)工作研討會(huì)在京召開(kāi)

2016/1/14 13:36:12來(lái)源:中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心

翻譯人才評(píng)價(jià)工作研討會(huì)會(huì)場(chǎng)
翻譯人才評(píng)價(jià)工作研討會(huì)與會(huì)專家
七語(yǔ)種專家就翻譯人才評(píng)價(jià)工作進(jìn)行研討

中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)、

中國(guó)翻譯研究院執(zhí)行院長(zhǎng)、翻譯資格考試領(lǐng)導(dǎo)小組副組長(zhǎng)王剛毅講話

中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)、全國(guó)翻譯專業(yè)研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)主任委員黃友義講話
人社部人事考試中心主任范勇講話
中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心代主任王繼雨主持會(huì)議
外交部翻譯室原主任、中國(guó)駐特立尼達(dá)和多巴哥原大使徐亞男代表專家講話
第四屆全國(guó)翻譯資格考試征文活動(dòng)優(yōu)秀獲獎(jiǎng)?wù)呓邮茴C獎(jiǎng)
第四屆全國(guó)翻譯資格考試征文活動(dòng)優(yōu)秀組織單位接受頒獎(jiǎng)

  1月12日,由中國(guó)翻譯研究院、中國(guó)譯協(xié)、中國(guó)外文局考試辦、中國(guó)外文局翻譯考評(píng)中心聯(lián)合舉辦的翻譯人才評(píng)價(jià)工作研討會(huì)在北京召開(kāi)。

  中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院執(zhí)行院長(zhǎng)、翻譯資格考試領(lǐng)導(dǎo)小組副組長(zhǎng)王剛毅,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)、全國(guó)翻譯專業(yè)研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)主任委員黃友義,人社部人事考試中心主任范勇出席會(huì)議。國(guó)家人社部、中國(guó)外文局、外國(guó)專家局相關(guān)單位和部門的領(lǐng)導(dǎo),翻譯資格考試七語(yǔ)種專家,第四屆翻譯資格考試征文活動(dòng)優(yōu)秀獲獎(jiǎng)?wù)吆蛢?yōu)秀組織單位代表共計(jì)130余人參加會(huì)議。會(huì)議由中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心代主任王繼雨主持。

  王剛毅講話中指出,2015年是翻譯資格考試的創(chuàng)新突破之年。一年來(lái),考試在加強(qiáng)科學(xué)化管理、加強(qiáng)新技術(shù)應(yīng)用、創(chuàng)新考試宣傳模式等方面均取得新的突破,考試的社會(huì)影響力進(jìn)一步增強(qiáng)。他要求,要認(rèn)真學(xué)習(xí)貫徹國(guó)家關(guān)于資格考試的最新政策和要求,認(rèn)清面臨的形勢(shì)和任務(wù),進(jìn)一步加強(qiáng)考試的科學(xué)化管理,充分利用新技術(shù)新媒體,認(rèn)真做好考試研究和考試宣傳工作,不斷推進(jìn)國(guó)家翻譯人才考評(píng)事業(yè),為國(guó)家遴選更多高水平的翻譯人才。

  黃友義講話中指出,翻譯資格考試推出13年來(lái)取得了很大成績(jī),在推進(jìn)翻譯專業(yè)教育和翻譯資格證書銜接方面也取得了長(zhǎng)足發(fā)展。今后要繼續(xù)深入推進(jìn)翻譯資格考試的科學(xué)化發(fā)展,在國(guó)家推動(dòng)研究生教育發(fā)展轉(zhuǎn)型、深化研究生培養(yǎng)模式改革中發(fā)揮更大作用,努力為國(guó)家遴選更多高水平的翻譯人才。

  范勇充分肯定了翻譯資格考試推出以來(lái)所取得的顯著成績(jī)。他指出,翻譯資格考試的實(shí)施與管理工作規(guī)范,是全國(guó)職業(yè)資格考試中的“精品考試”。該考試即將邁入國(guó)家大型職業(yè)資格考試的行列,今后要進(jìn)一步加大新技術(shù)應(yīng)用力度,全面提升考試的科學(xué)化管理水平。

  外交部翻譯室原主任、中國(guó)駐特立尼達(dá)和多巴哥原大使徐亞男代表專家在會(huì)上發(fā)言。會(huì)議對(duì)第四屆翻譯資格考試征文活動(dòng)優(yōu)秀獲獎(jiǎng)?wù)吆蛢?yōu)秀組織單位進(jìn)行了表彰。中國(guó)工程咨詢協(xié)會(huì)、北京世紀(jì)互聯(lián)軟件開(kāi)發(fā)有限公司先后介紹了計(jì)算機(jī)閱卷的經(jīng)驗(yàn)和命題管理系統(tǒng)的相關(guān)情況。與會(huì)專家就如何適應(yīng)時(shí)代要求更加有效地做好翻譯人才評(píng)價(jià)工作進(jìn)行了研討。

  翻譯資格考試是一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,是對(duì)參考人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力與水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。翻譯資格考試自2003年推出,目前已推出英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等七個(gè)語(yǔ)種,資深、一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)等四個(gè)等級(jí),筆譯、口譯(交替?zhèn)髯g、同聲傳譯)兩大類別的43種考試,資深翻譯通過(guò)評(píng)審方式取得,一級(jí)筆、口譯翻譯通過(guò)考試與評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)筆、口譯翻譯通過(guò)考試方式取得。截至2015年底,該考試?yán)塾?jì)報(bào)考46萬(wàn)人次, 近6萬(wàn)人次獲得翻譯資格證書。



CATTI譯路通

CATTI中心