翻譯資格考試英語(yǔ)專(zhuān)家委員會(huì)主任委員黃友義
作題為《中國(guó)站在了世界舞臺(tái)的中央,應(yīng)該如何對(duì)外翻譯》講座
6月7日,應(yīng)大連海事大學(xué)邀請(qǐng),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)專(zhuān)家委員會(huì)主任委員、中國(guó)外文局前副局長(zhǎng)兼總編輯黃友義,到該校作了以《中國(guó)站在了世界舞臺(tái)的中央,應(yīng)該如何對(duì)外翻譯》為主題的講座,并就如何成為職業(yè)翻譯、如何提高翻譯實(shí)踐能力、以及翻譯資格考試涉及的一些相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了解答。
講座前,大連海事大學(xué)副校長(zhǎng)孫培廷與黃友義進(jìn)行了會(huì)談。參加講座的有來(lái)自大連海事大學(xué)、大連理工大學(xué)等6所MTI高校的師生百余人,講座反響熱烈。