8月2日,中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心召開翻譯立法調(diào)研項(xiàng)目總結(jié)會(huì)。中國外文局對外傳播研究中心主任、中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)理事李麗寧,中國外文局直屬機(jī)關(guān)黨委常務(wù)副書記、紀(jì)委書記楊英姿,中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心代主任王繼雨,副主任盧敏、楊建平等出席會(huì)議,項(xiàng)目組成員參加了會(huì)議。會(huì)議由盧敏主持。
李麗寧代表項(xiàng)目委托方對調(diào)研項(xiàng)目的完成予以充分肯定,就下一步推進(jìn)翻譯立法做出了新的安排;楊英姿充分肯定了項(xiàng)目組成員在調(diào)研工作中的積極表現(xiàn)和進(jìn)取精神,對中國翻譯研究院的指導(dǎo)支持表示感謝;王繼雨強(qiáng)調(diào)要積極做好調(diào)研成果的轉(zhuǎn)化工作,并就考評中心如何配合中國翻譯研究院進(jìn)一步推進(jìn)翻譯立法工作提出思路和建議。楊建平具體介紹了調(diào)研項(xiàng)目的實(shí)施和完成情況。項(xiàng)目組成員就如何進(jìn)一步推進(jìn)翻譯立法調(diào)研工作進(jìn)行了研討。
“翻譯立法工作調(diào)研項(xiàng)目”是中國翻譯研究院于2015年3月委托中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心實(shí)施的一個(gè)項(xiàng)目??荚u中心牽頭組織了由中國翻譯協(xié)會(huì)、外文局考試辦、考評中心相關(guān)人員組成的項(xiàng)目組,在一年的工作期間,收集翻譯了世界相關(guān)國家的翻譯立法材料,匯集研究了國內(nèi)專家學(xué)者關(guān)于翻譯立法的研究成果,邀請全國立法部門、科研機(jī)構(gòu)、法學(xué)院校、翻譯企業(yè)、律師事務(wù)所等方面的專家進(jìn)行了咨詢指導(dǎo),在此基礎(chǔ)上撰寫了《翻譯立法可行性調(diào)研報(bào)告》。該報(bào)告已于今年7月經(jīng)中國翻譯研究院專家驗(yàn)收通過。