夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心舉辦技術(shù)賦能翻譯資格考試研討會(huì)

2020/11/2 18:00:51來(lái)源:CATTI中心

 原標(biāo)題為:中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心舉辦技術(shù)賦能翻譯資格考試閱卷工作第二次研討會(huì)

      

       10月30日,中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心組織召開(kāi)了技術(shù)賦能翻譯資格考試閱卷工作第二次研討會(huì),中國(guó)外文局人事部主任、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試領(lǐng)導(dǎo)小組成員兼考試辦公室主任閔藝,國(guó)家人社部人事考試中心資格考試一處處長(zhǎng)王世潮,中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心副主任王飛,中國(guó)外文局人事部人才開(kāi)發(fā)處副處長(zhǎng)尹延慶,全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室秘書(shū)長(zhǎng)、CATTI項(xiàng)目管理中心總經(jīng)理江平,CATTI項(xiàng)目管理中心副總經(jīng)理馮婧一,國(guó)家人社部人事考試中心資格考試一處季佳男,中國(guó)駐安提瓜和巴布達(dá)、納米比亞原大使任小萍,解放軍部隊(duì)譯審?fù)跣l(wèi)民,中國(guó)外文局人民畫(huà)報(bào)社譯審?fù)醵?,世紀(jì)互聯(lián)公司業(yè)務(wù)總監(jiān)孫洪福,世紀(jì)互聯(lián)公司智能研究院總工程師孟海濱,以及考評(píng)中心相關(guān)工作人員參加會(huì)議。研討會(huì)由全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室副主任兼中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心代主任王繼雨主持。


中國(guó)外文局人事部主任、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試領(lǐng)導(dǎo)小組成員兼考試辦公室主任閔藝


全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室副主任兼中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心代主任王繼雨


中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心副主任王飛


國(guó)家人社部人事考試中心資格考試一處處長(zhǎng)王世潮


       會(huì)上,世紀(jì)互聯(lián)公司工程師介紹了口譯人工智能輔助閱卷系統(tǒng)測(cè)試情況,與會(huì)專家就口譯人工智能輔助閱卷系統(tǒng)的安全性、穩(wěn)定性及相關(guān)運(yùn)行方案進(jìn)行了研討,并提出了意見(jiàn)建議。

       與會(huì)閱卷質(zhì)檢專家指出,已于2019年上線運(yùn)行的筆譯人工智能輔助閱卷系統(tǒng)在保證閱卷公平公正的基礎(chǔ)上有效提升了閱卷質(zhì)量和效率,是利用新技術(shù)適應(yīng)新形勢(shì)、滿足考試進(jìn)一步發(fā)展需要的有效舉措。在此成功經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,將人工智能技術(shù)應(yīng)用于口譯閱卷系統(tǒng)是大勢(shì)所趨。但在技術(shù)應(yīng)用過(guò)程中,還要做到具體問(wèn)題具體分析,充分考慮口譯閱卷與筆譯閱卷工作的不同和特殊性,做好前期測(cè)試工作,制定完備可行的工作流程和方案。此外,各位質(zhì)檢專家還表示,要繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)閱卷人員的前期指導(dǎo)和培訓(xùn),確保閱卷質(zhì)量和水平。


中國(guó)駐安提瓜和巴布達(dá)、納米比亞原大使任小萍


解放軍部隊(duì)譯審?fù)跣l(wèi)民


中國(guó)外文局人民畫(huà)報(bào)社譯審?fù)醵?/p>


       人社部人事考試中心資格考試一處處長(zhǎng)王世潮認(rèn)為人工智能輔助閱卷系統(tǒng)具有很高的應(yīng)用價(jià)值,并充分肯定了該系統(tǒng)在提升閱卷質(zhì)量和效果等方面發(fā)揮的重要作用。同時(shí),他指出,考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)的制訂要涵蓋多個(gè)維度,充分考慮不同等級(jí)和科目的差異以及非內(nèi)容性因素的影響,確??荚囬喚砉ぷ鞯目茖W(xué)性和公平公正。

       外文局人事部主任、翻譯資格考試領(lǐng)導(dǎo)小組成員兼考試辦主任閔藝指出,人工智能輔助閱卷系統(tǒng)具有較強(qiáng)穩(wěn)定性,在考試閱卷中的應(yīng)用及時(shí)有效,為技術(shù)賦能考試相關(guān)工作帶來(lái)了極大信心。工作人員要切實(shí)增強(qiáng)使命感和責(zé)任感,從安全性、準(zhǔn)確性、科學(xué)性、保密性和前瞻性等方面進(jìn)一步加強(qiáng)規(guī)范化管理和全鏈條謀劃,繼續(xù)完善閱卷工作流程,積極穩(wěn)妥推進(jìn)技術(shù)賦能翻譯考試閱卷相關(guān)工作,推動(dòng)考試可持續(xù)科學(xué)化發(fā)展。


世紀(jì)互聯(lián)公司業(yè)務(wù)總監(jiān)孫洪福


世紀(jì)互聯(lián)公司智能研究院總工程師孟海濱


       在疫情防控常態(tài)化的新形勢(shì)下,此次研討會(huì)為新技術(shù)在翻譯資格考試閱卷工作中的融合應(yīng)用進(jìn)一步夯實(shí)了基礎(chǔ)。會(huì)后,考評(píng)中心將根據(jù)相關(guān)計(jì)劃和安排,會(huì)同閱卷系統(tǒng)開(kāi)發(fā)方充分吸納領(lǐng)導(dǎo)專家的意見(jiàn)建議,本著“科學(xué)、保密、安全、穩(wěn)步、有序”的原則,進(jìn)一步優(yōu)化人工智能輔助閱卷系統(tǒng)運(yùn)行方案,制訂切實(shí)有效的工作預(yù)案,完善管理流程,扎實(shí)推進(jìn)技術(shù)賦能考試閱卷工作,確保2020年翻譯資格考試閱卷工作圓滿完成。

 


CATTI譯路通

CATTI中心