眾所周知,每年的雙語政府工作報告是翻譯學(xué)習(xí)的經(jīng)典材料,堪稱翻譯圈中的“葵花寶典”??粗窈竦闹杏㈦p語報告,是不是學(xué)到一半就想放棄?苦學(xué)了那么久,是不是還不得要領(lǐng)?
怎么吃透這份報告?
如何做好報告的學(xué)習(xí)筆記呢?
在官方譯文中有哪些翻譯套路可以學(xué)?
專業(yè)術(shù)語要怎么學(xué)嗎?
翻譯時如何處理中文經(jīng)典句式?
那就看這里,《帶你一起學(xué)2020雙語版政府工作報告》欄目為大家一一解答,約起來吧
在本欄目中,你可以:
隨時收聽翻譯達(dá)人的深入分解;
快速積累行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語;
精確提煉經(jīng)典句式的翻譯技巧;
深刻體會中西方的思維差異;
充分領(lǐng)會漢英表達(dá)的多樣化;
……
俗話說得好:“平日不努力,考試徒悲傷。”還等什么?
掃描下方圖中二維碼進(jìn)入
《帶你一起學(xué)2020雙語版政府工作報告》欄目