夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

最美譯文翻譯大賽來啦 賽制獎(jiǎng)勵(lì)全面升級(jí)

2020/1/6 15:05:12來源:CATTI中心

2019過去啦,2020它來啦!


在新的一年里愿你乘著和煦的春風(fēng),朝著燦爛的前景馬不停蹄奔騰前進(jìn)。



在2019年末的時(shí)候,在CATTI譯路通官方平臺(tái)發(fā)布了最美譯文大賽,收到了大家踴躍投稿。


2020年“文鏈之星”杯最美譯文翻譯大賽全面升級(jí),開啟新的賽制,獎(jiǎng)品更加豐富。




比賽規(guī)則:

一、選手將發(fā)布的英文原文翻譯成中文,在推文下方留言處提交翻譯作品即可參與比賽。

二、第一期投稿截至?xí)r間為:2020年年01月16日12點(diǎn)

三、投稿譯文將進(jìn)行內(nèi)部篩選,脫穎而出的譯文將進(jìn)行第二輪的大眾投票評(píng)選,點(diǎn)評(píng)專家將結(jié)合票數(shù)統(tǒng)計(jì),最終評(píng)選出“最美譯文”獎(jiǎng)項(xiàng)并頒發(fā)精美獎(jiǎng)品。


一等獎(jiǎng)(1人):卡西歐電子琴

二等獎(jiǎng)(2人): CATTI教材+教輔

三等獎(jiǎng)(3人): 治國理政

入圍獎(jiǎng)(4人): 馳譯星每日譯練產(chǎn)品


第一期原文

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

 Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimmed,

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimmed:

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow'st,

Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,

When in eternal lines to time thou grow'st:

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee.


請(qǐng)將譯文留言發(fā)在

在CATTI譯路通置頂微博評(píng)論區(qū)

直接參與大賽

 最美譯文翻譯大賽等你來挑戰(zhàn)



CATTI譯路通

CATTI中心