田瑞雪是個(gè)80后,2005年從鄭州大學(xué)行政管理專業(yè)畢業(yè)。畢業(yè)后,她在國(guó)企待過(guò),進(jìn)過(guò)外企,做過(guò)培訓(xùn),自學(xué)過(guò)會(huì)計(jì)和工程造價(jià)。一路走來(lái),唯獨(dú)不變的,是她對(duì)翻譯的熱愛(ài)。
“七年就是一輩子”
有人說(shuō),七年就是一輩子,因?yàn)槿梭w細(xì)胞會(huì)新陳代謝,舊的死去,新的誕生,七年是一個(gè)輪回;也就是說(shuō),我們每過(guò)七年就是另外一個(gè)人,意味著新生。
田瑞雪的翻譯路也有過(guò)這樣一個(gè)七年。
2007年,田瑞雪畢業(yè)已有兩年,正在北京的一家外企工作。公司里來(lái)了一名新同事,30來(lái)歲,是從深圳辭了工作來(lái)的。雙方慢慢熟悉后,田瑞雪出于好奇,問(wèn)這個(gè)同事為什么千里迢迢跑到北京來(lái)工作。
“她說(shuō)想考北外的一個(gè)翻譯證,這是我第一次聽到還有翻譯證書這回事。當(dāng)時(shí)我第一感覺(jué)是特別奇怪,因?yàn)樯洗髮W(xué)的時(shí)候,我所在的學(xué)校也不算太差,但我從來(lái)沒(méi)有聽說(shuō)過(guò)翻譯證?!?/span>
田瑞雪饒有興趣地跟這個(gè)同事深入聊了后,得知不僅有北外的翻譯證書,還有上外的中高級(jí)口譯證書,以及一個(gè)含金量更高的CATTI證書。她便按照同事所說(shuō)的,去CATTI官網(wǎng)大致了解了一下。
“我發(fā)現(xiàn)CATTI考試不限專業(yè),當(dāng)時(shí)就有點(diǎn)動(dòng)心了,但是也沒(méi)有特別想著非得要考。到了2008年的時(shí)候,我想挑戰(zhàn)一下自己,就報(bào)考了托業(yè)和雅思這兩種英語(yǔ)考試。”
8月份成績(jī)陸續(xù)出來(lái)了,托業(yè)考了975分,雅思考了7分。每個(gè)考試都只準(zhǔn)備了一個(gè)月,所以對(duì)于這樣的成績(jī),她心里也是比較滿意的。在這之后,她便正式開始準(zhǔn)備CATTI英語(yǔ)三級(jí)筆譯考試。買了CATTI官方教材,打開一看,感覺(jué)三筆綜合能力問(wèn)題不大,但三筆實(shí)務(wù)讓她有點(diǎn)傻眼了,英譯漢要么不認(rèn)識(shí)單詞,要么模棱兩可;而漢譯英更是讓她根本摸不著頭腦。但她并沒(méi)有因此灰心,逛網(wǎng)上論壇,查看考試經(jīng)驗(yàn)貼,可始終找不到可行的方案。她只有“摸著石頭過(guò)河”,當(dāng)中走了很多彎路,慢慢地,形成了如今在她看來(lái)視為“過(guò)三關(guān)”的備考思路。
第一關(guān)是單詞關(guān)。一開始田瑞雪想著靠看文章、查單詞的方式來(lái)擴(kuò)大詞匯量,但從2008年到2009年整整一年,她用這種方法沒(méi)少費(fèi)力氣,發(fā)現(xiàn)自己進(jìn)步很小。
“后來(lái),我通過(guò)別的渠道,得知CATTI詞匯尤其是二級(jí)詞匯大部分相當(dāng)于GRE單詞,我就圈定了范圍,專門買來(lái)新東方亂序的GRE單詞書來(lái)背?!?/span>
幾番試探后,她覺(jué)得在記憶GRE詞匯方面,原樣照新東方單詞書來(lái)背并不適合考CATTI筆譯。于是,她又想到另一個(gè)辦法,就是用記號(hào)筆在牛津高階詞典(第七版)上標(biāo)出GRE詞匯,直接拋開新東方的書來(lái)背牛津詞典。
“最開始特別痛苦,覺(jué)得好像記不住。但大約過(guò)了一個(gè)月之后,就開始感覺(jué)已經(jīng)記得很多了,從2009年11月到2011年的6、7月份,我?guī)缀跞急惩炅?。記得最開始為了省錢,買的是牛津微縮版詞典,上面畫得密密麻麻的。有一次我媽看到了,就開始哭,說(shuō)沒(méi)想到我這么苦?!?/span>
第二關(guān)是語(yǔ)法關(guān)。背完牛津高階詞典,她說(shuō)再來(lái)看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》這樣的雜志就幾乎都沒(méi)有任何障礙了,覺(jué)得很有成就感。
“接著我就開始嘗試了,拿出CATTI教材里的三段開始在那兒翻,還是覺(jué)得不順手,很困惑,不明白是怎么回事,翻不太好。”
沒(méi)別的辦法,解決方案全靠自己尋找。她先后又看了很多關(guān)于翻譯的書,有北京大學(xué)出版社的《英漢翻譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社的《新編漢英翻譯教程》,外研社出版的MTI叢書等等。但總還是感覺(jué)比較偏理論,從這些書中得到的啟示,頂多是一種方法論層面的,當(dāng)時(shí)的心里總還是有一種窗戶紙沒(méi)有捅破的感覺(jué),但是看的多了,也無(wú)形中從量變產(chǎn)生了質(zhì)變。
“我漸漸意識(shí)到,重視英語(yǔ)語(yǔ)法看似老生常談,其實(shí)回頭來(lái)看,以往在學(xué)校學(xué)的英語(yǔ)語(yǔ)法很多都是為應(yīng)付考試的皮毛。除了詞匯關(guān),我還需要全面深入地學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法?!?/span>
她便開始在網(wǎng)上搜索,看到一個(gè)大咖推薦了一本語(yǔ)法書,是商務(wù)印書館出版的《英語(yǔ)語(yǔ)法大全》。于是就買來(lái)看,她覺(jué)得非常好,一下子看了三遍之后,感覺(jué)能把之前所有英語(yǔ)相關(guān)的語(yǔ)法點(diǎn)都結(jié)合起來(lái)了。這個(gè)時(shí)候,再來(lái)動(dòng)筆翻譯,就發(fā)現(xiàn)有些感覺(jué)了。
第三關(guān)是中文關(guān)。
“對(duì)于中文的提升,其實(shí)當(dāng)時(shí)并沒(méi)有刻意去做,而是出于我生活中一個(gè)實(shí)際的需要?!?/span>
2009年,田瑞雪的孩子出生之前,母親被診斷出乳腺癌,那時(shí)候?qū)λ驌艉艽?。全家人?jīng)歷了懷疑、震驚、恐懼、忐忑、焦慮、無(wú)奈、絕望,可謂五味雜陳。為了爭(zhēng)取最佳治療時(shí)機(jī),母親診斷結(jié)果確定之后,就開始實(shí)施了治療方案。面臨高額的醫(yī)藥費(fèi),一劑進(jìn)口化療針動(dòng)不動(dòng)就上萬(wàn),親眼看到母親受到如此大的病痛折磨,田瑞雪的心里感覺(jué)特別痛苦。在臨產(chǎn)前,自己因?yàn)榍榫w波動(dòng)很大,差點(diǎn)發(fā)生胎死腹中的悲劇。她漸漸幾乎不跟朋友聯(lián)系了,不去跟朋友傾心交談家里的事兒,也根本不敢跟家人傾訴,甚至連自己的老公也沒(méi)多少交流,只能假裝自己特別堅(jiān)強(qiáng)。就這樣越不談心里就越郁悶。
“如果說(shuō)以前那種世界,自己好像自己是一只蟲子,鉆到水蜜桃里去吃,會(huì)覺(jué)得很甜,那么這個(gè)時(shí)候,我感覺(jué)一切都是苦澀的。我不知道該怎么去排解,雖然當(dāng)時(shí)就才25歲,但突然感覺(jué)自己一下走入了中年似的?!?/span>
“這種心路歷程只有一個(gè)人去闖,因?yàn)槿魏伟参啃缘恼Z(yǔ)言都是空洞、蒼白、無(wú)力的。經(jīng)歷過(guò)生死這一關(guān)之后,感覺(jué)整個(gè)人的人生觀已經(jīng)發(fā)生變化,感覺(jué)很孤獨(dú)?!?/span>
就是在這個(gè)時(shí)候,她開始大量閱讀。其中有兩本當(dāng)時(shí)對(duì)她影響最大的暢銷書,一本是《吸引力法則》,一本是《秘密》。這兩本書的核心原則都是說(shuō),只要你有積極的心態(tài),想去吸引某個(gè)意念,那么這個(gè)意念就會(huì)向你走來(lái)。這可能聽起來(lái)很不切實(shí)際,但是對(duì)于當(dāng)時(shí)的田瑞雪這樣一個(gè)近乎絕望的人來(lái)說(shuō),感覺(jué)真的像是找到了某種信仰。
“這本《吸引力法則》上說(shuō),列出未來(lái)幾年內(nèi)你想實(shí)現(xiàn)的十件事。我當(dāng)時(shí)寫的其中一件,就是成為一名優(yōu)秀的漢英譯者。我覺(jué)得現(xiàn)在幾乎可以算是實(shí)現(xiàn)了。自己回頭來(lái)看,正是從2009年到2012年這三年看了很多的書,才讓自己解開了內(nèi)心中的很多結(jié)?!?/span>
就這樣,田瑞雪以平均一個(gè)星期一本書的節(jié)奏,暢銷書,經(jīng)典書,各種書全部都看。她不特意去挑選,有時(shí)候看到一本好書后面有推薦書目,就照單買來(lái)看;還有的是要好的同學(xué)、朋友給她推薦的。從2009年到2012年這三年時(shí)間里,她閱讀了大量的書,慢慢驅(qū)散了母親病情帶給她對(duì)生命意義的迷惘。她漸漸開始正視過(guò)往的自卑和脆弱,將自己從別人的目光中、從自己不切實(shí)際的期許中松綁了。
還有一個(gè)意料之外的情況,大量閱讀讓她的中文水平有了明顯的提升,無(wú)論是書面表達(dá),還是口頭表達(dá)。
“感覺(jué)自己完全變成另外一個(gè)人了。”
到了2012年這個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn),她再開始去下筆翻譯時(shí),發(fā)現(xiàn)順暢了很多。中文表達(dá)水平的提高讓她的翻譯水平有了長(zhǎng)足的進(jìn)步。她后來(lái)反思,認(rèn)為大量閱讀確實(shí)很關(guān)鍵,因?yàn)榉g本身就是雙語(yǔ)的轉(zhuǎn)化,英語(yǔ)的理解能力達(dá)到了,能進(jìn)去了,但中文必須得好才能出得來(lái)。這個(gè)過(guò)程對(duì)她來(lái)說(shuō)就好比愚昧已久后的一次頓悟。此后,她又發(fā)現(xiàn)古漢語(yǔ)對(duì)翻譯很有幫助,便開始重拾古文經(jīng)典?!墩撜Z(yǔ)》、《中庸》、《孟子》、《大學(xué)》、《荀子》、《周易》、《孫子兵法》、《莊子》、《三國(guó)演義》、《紅樓夢(mèng)》、《陶庵夢(mèng)憶》、《震川先生集》、《浮生六記》、《小窗幽記》等等,田瑞雪說(shuō)起這些書可謂是如數(shù)家珍。
“我是2013年開始讀古文的,當(dāng)時(shí)我買了中華書局出的一套叢書,記得是橙色封皮的,中途搬了很多次家也一直帶著。還有的其他比如明清筆記文學(xué)之類的,都是在網(wǎng)上買的電子版,放在kindle里,平常一直在看?!?/span>
她饒有興致地對(duì)筆者說(shuō),古文對(duì)她的翻譯影響特別大,因?yàn)橛行┛此坪苤卑?、但含有深意的話,需要把那種深意給譯出來(lái),這時(shí)候用古文的句法結(jié)構(gòu)就能很好地譯出來(lái)。
“現(xiàn)在來(lái)看,讀書帶來(lái)的意外其實(shí)也是一種必然,是我備考CATTI收獲的成長(zhǎng)。而且我自己感覺(jué),做翻譯首先自己的母語(yǔ)水平一定得高,這其實(shí)就是做翻譯的天賦?!?/span>
2014年11月,田瑞雪第一次報(bào)考CATTI英語(yǔ)三級(jí)筆譯考試,當(dāng)時(shí)她住在家鄉(xiāng)內(nèi)蒙古赤峰,但卻選擇了北京的考場(chǎng)。
“我給自己?jiǎn)?dòng)了一個(gè)隱喻,因?yàn)榈谝淮温牭紺ATTI考試就是在北京,所以我還要到北京去考。而且我還為自己挑選了北京朝陽(yáng)區(qū)的考場(chǎng),‘朝陽(yáng)’也有個(gè)好的寓意?!?/span>
她說(shuō)這話時(shí)笑了,眼神里帶著一絲的堅(jiān)定。
后來(lái)成績(jī)出來(lái)了,初次臨考,大獲全勝!綜合能力90分,筆譯實(shí)務(wù)75分。
從2007年11月知道CATTI這個(gè)考試,到2014年11月第一次參加CATTI英語(yǔ)三級(jí)筆譯考試一次性高分通過(guò),剛好是七年。這七年是她扎扎實(shí)實(shí)奮斗的七年,磨折的七年,追求的七年。七年來(lái)的熱血、眼淚、辛勞和汗水對(duì)她來(lái)說(shuō)是一種值得回味的成就。她走過(guò)了很多彎路,悟出了些許譯道,體悟了求學(xué)問(wèn)的卑微,不僅是一場(chǎng)添藝增智的旅程,更是找到自我、實(shí)現(xiàn)自我的征程。
“我就覺(jué)得這一步步走來(lái),一步步摸索著,然后突然有一天,好像大風(fēng)一下子把所有的迷霧給吹散了似的。”
翻譯的初心
當(dāng)被問(wèn)及走上翻譯這條路的初心時(shí),田瑞雪說(shuō)她心里其實(shí)一直有一個(gè)心結(jié),這個(gè)心結(jié)來(lái)自她的父親。
2015年8月,田瑞雪還清晰地記得,弟弟剛剛收到大學(xué)錄取通知書幾天后不久,父親突然失去了方向感,在屋里找不到衛(wèi)生間。后來(lái)一診斷,醫(yī)生說(shuō)得了老年癡呆癥。漸漸地,父親不太認(rèn)得身邊的人了,后來(lái)進(jìn)一步發(fā)展為語(yǔ)言能力的喪失,很少能說(shuō)出長(zhǎng)句的話來(lái),最后連基本的生活都無(wú)法自理了。
“我媽剛剛好了一些,爸又得了這個(gè)病,真是讓我體會(huì)到了《紅樓夢(mèng)》里所說(shuō)的‘悲喜相接’?!?/span>
上個(gè)世紀(jì)六七十年代,小學(xué)輟學(xué)的父親沒(méi)有條件讀書。放羊時(shí),從收音機(jī)的廣播電臺(tái)里偶然聽到了《跟我學(xué)英語(yǔ)》節(jié)目,萌生了學(xué)英語(yǔ)當(dāng)老師的想法。他托一個(gè)城里的朋友幫他買來(lái)配套教材,拿到書后,就開始自學(xué)英語(yǔ)。他邊聽廣播,邊看配套教材,不懂的地方就直接給電臺(tái)寫信。在自學(xué)英語(yǔ)的過(guò)程中,他還要到處干各種重活,掙錢養(yǎng)家糊口,吃了不少苦。
“他整整自學(xué)了四、五年的英語(yǔ),后來(lái)到學(xué)校去試講,因?yàn)榛竟茉鷮?shí),一下子就成功了!就當(dāng)上了英語(yǔ)老師?!?/span>
現(xiàn)在田父病了,很多學(xué)生來(lái)看望他,都以恩師敬稱,說(shuō)田老師改變了他們的命運(yùn)。
這一切讓田瑞雪懂得了“Life humbles man(生活使人謙卑)”,一個(gè)初心悄然在她心中落定。她覺(jué)得,父親那個(gè)年代沒(méi)有條件,那么苦,而現(xiàn)在是新時(shí)代,學(xué)習(xí)條件這么好,應(yīng)該倍加珍惜,要繼承父親的心愿,把英語(yǔ)和翻譯學(xué)好,達(dá)到一定的水平,去向全世界講述父親的故事。
“我不想讓故事被遺忘,有一天我要走到TED演講舞臺(tái),把我爸的故事講出來(lái)!”
筆者問(wèn)她,“如果有一天你突破了這個(gè)心結(jié),這之后你想干些什么呢?”
“沒(méi)有想過(guò)。我覺(jué)得如果到那一天,心結(jié)真的打開了,已經(jīng)走到那個(gè)地步了,我的世界肯定就更廣闊了,這是毋庸置疑的,至于是什么,我也不知道?!?/span>
榜樣的力量
初心的力量是強(qiáng)大的。盡管經(jīng)歷家庭種種變故,田瑞雪沒(méi)有絲毫放松對(duì)英語(yǔ)翻譯的精進(jìn)。2014年下半年考過(guò)了CATTI英語(yǔ)三級(jí)筆譯考試之后,她繼續(xù)過(guò)關(guān)斬將。2015上半年通過(guò)了英語(yǔ)二級(jí)筆譯考試,綜合79分,實(shí)務(wù)72分。接著,經(jīng)過(guò)三年高強(qiáng)度翻譯學(xué)習(xí)和職業(yè)翻譯實(shí)踐,2018年上半年她又通過(guò)了英語(yǔ)一級(jí)筆譯考試。
一路走來(lái),田瑞雪從一個(gè)非科班出身的翻譯新手慢慢成長(zhǎng)為一名優(yōu)秀的翻譯,不僅如此,她還在翻譯這條路上漸漸影響了很多人。
2015年7月,她查到英語(yǔ)二筆成績(jī)后,當(dāng)晚就在個(gè)人新浪微博上發(fā)表了一篇長(zhǎng)文《三筆實(shí)務(wù)75、二筆實(shí)務(wù)72一次通過(guò)》,記述了自己與CATTI結(jié)緣,獨(dú)自摸索,艱難把握工作、家庭和學(xué)習(xí)之間平衡,竹杖芒鞋行走七年的故事。
“我知道因?yàn)楣ぷ骷彝ニ?,坐冷板凳學(xué)習(xí)的滋味;也理解不是科班出身,平地起高樓的艱辛;更懂得自強(qiáng)不息要修持的成熟與謙卑。”
可能正是因?yàn)檫@樣的知道、理解和懂得,博文一經(jīng)發(fā)出,得到網(wǎng)友們的熱烈回應(yīng)。很多人說(shuō),這是他們見(jiàn)過(guò)的最詳細(xì)、最實(shí)用的備考指南,更是驅(qū)散黑暗、重見(jiàn)希望的一盞明燈。田瑞雪也感覺(jué)不再孤單,帶著發(fā)現(xiàn)旅伴的喜悅和振奮,堅(jiān)定前行。
通過(guò)微博、微信、電話交流,她了解到,他們中很多人和她一樣,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)情有獨(dú)鐘,希望打造復(fù)合能力,增強(qiáng)職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。但并不知道怎么學(xué)才能打牢基本功。甚至還有一種迷思,認(rèn)為畢業(yè)多年,年齡漸長(zhǎng),記憶力、學(xué)習(xí)能力會(huì)不會(huì)退化。而看到她分享的文章后,很多人找到了切實(shí)可行的辦法,而且有了自信和底氣,去克服困難,實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。很多網(wǎng)友跟帖留言說(shuō):
“你讓我看到原來(lái)真的有為夢(mèng)想努力堅(jiān)持的人,而且這么真實(shí),打心眼里欽佩?!?/span>
“您對(duì)我學(xué)習(xí)幫助太大了,再怎么說(shuō)感激的話也不為過(guò),因?yàn)閺默F(xiàn)在起,我才感覺(jué)自己真正進(jìn)入了學(xué)習(xí)狀態(tài)。”
“真不好意思說(shuō)我是英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,你的意志力和努力讓人敬佩,我要以你為榜樣!”
“我看到了苦難生活中的堅(jiān)持,向你學(xué)習(xí)?!?/span>
......
2017年,田瑞雪參加第四屆CATTI征文活動(dòng),以《自勝者強(qiáng) 自強(qiáng)者勝——翻譯資格考試七年行有感》獲得一等獎(jiǎng),頒獎(jiǎng)會(huì)議現(xiàn)場(chǎng),她的主題發(fā)言贏得了經(jīng)久不息的掌聲。
2018年8月通過(guò)CATTI英語(yǔ)一筆考試后,她又以《十年一覺(jué)翻譯夢(mèng)》一文,詳細(xì)講述了備考一筆考試的方法,以及翻譯職場(chǎng)、翻譯生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。文章發(fā)出后,得到不少轉(zhuǎn)發(fā),受到大學(xué)老師、翻譯從業(yè)者等一筆備考人群的歡迎。
從20來(lái)歲的學(xué)生到40多歲的考友,從非翻譯專業(yè)考生到MTI翻譯碩士,受她的影響、啟發(fā)和激勵(lì),重拾翻譯的、成功通過(guò)CATTI考試的、考上名校MTI研究生的、走上職業(yè)翻譯道路的,都不在少數(shù)。還有很多MTI高校老師主動(dòng)邀請(qǐng)她去給在校學(xué)生分享翻譯歷程和備考方法。
“我是知無(wú)不言、言無(wú)不盡的,因?yàn)槲矣X(jué)得能給予,一定要給予,就是給別人溫暖?!?/span>
“翻譯是良心活”
在翻譯職場(chǎng)中,田瑞雪也走得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng),實(shí)現(xiàn)了個(gè)人價(jià)值和社會(huì)價(jià)值的統(tǒng)一。通過(guò)CATTI英語(yǔ)二筆考試后,她參加一家翻譯公司的試譯,成為一名專職譯員。通過(guò)CATTI英語(yǔ)一筆考試后,她成為了一名自由譯者。
“翻譯市場(chǎng)中,挑戰(zhàn)有多大,成長(zhǎng)就有多快”。
從2015年8月至今,她累計(jì)翻譯了300余萬(wàn)字,為世界500強(qiáng)公司、中央部委、地方政府、非政府組織、智庫(kù)等提供各種語(yǔ)言翻譯服務(wù),內(nèi)容從最簡(jiǎn)單的證明材料、商務(wù)信函、產(chǎn)品說(shuō)明,到合同文書、公司機(jī)構(gòu)宣傳等中等難度、專業(yè)級(jí)翻譯項(xiàng)目,再到紀(jì)錄片、宣傳片、智庫(kù)思想產(chǎn)品、國(guó)際論壇演講稿、畫家作品海外展覽、地方政府形象全球推介等出版級(jí)精品項(xiàng)目,贏得了委托翻譯方的信任與長(zhǎng)期合作。此外,她還有署名譯著,包括《英語(yǔ)世界》-文苑《我堅(jiān)信》(2016年10月期,節(jié)選)、伯特蘭·羅素的《中國(guó)問(wèn)題》一書(已出版)、《人類共同體史》一書(待出版)。
“翻譯是良心活,我覺(jué)得做任何一個(gè)翻譯任務(wù),一定要把它做到極致。目前來(lái)說(shuō),我在努力提高,我水平越做越高,市場(chǎng)也需要我,別人又很信任我,形成一個(gè)良性的循環(huán)?!?/span>
從事職業(yè)翻譯四年來(lái),她幾乎處于無(wú)空檔工作狀態(tài),不僅積累了寶貴的翻譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯收入也在不斷提高。與從業(yè)之初相比,視不同性質(zhì)翻譯項(xiàng)目而言,單位譯費(fèi)收入增長(zhǎng)了3至10倍,而與上一份工作相比,她的年收入增長(zhǎng)了5倍。
“這種無(wú)論是能力上的提升還是收入上的提高,都讓我看明白,If a job is worth doing, it is worth doing well(如果一件事值得去做,那就值得把它做好);也讓我看清楚,CATTI證書對(duì)職場(chǎng)人士把握知識(shí)經(jīng)濟(jì)風(fēng)向、順利實(shí)現(xiàn)職業(yè)轉(zhuǎn)型的重要價(jià)值?!?/span>
翻譯一直在路上
現(xiàn)在田瑞雪是一名自由譯者。一般每天在4:00到4:30起床,4:30到6:50之間工作。孩子上學(xué)的時(shí)候,6:50做飯,吃完飯,送孩子到學(xué)校,8:00多回到家里繼續(xù)工作。中間跑步近40分鐘,保護(hù)頸椎、腰椎,同時(shí)保證精力。中午午睡20到30分鐘。下午接著工作,16:30去接孩子;到家之后,輔導(dǎo)孩子做作業(yè)。期間她還在學(xué)習(xí),因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候一天的翻譯任務(wù)基本完成得差不多了,她會(huì)繼續(xù)充電,一般就是看書和聽東西。晚上9:30洗漱,10:00睡覺(jué)。
每天如此。
“我平時(shí)除了周末去超市買點(diǎn)生活用品,偶爾領(lǐng)著孩子上公園溜達(dá)溜達(dá),去看個(gè)電影外,基本沒(méi)有什么娛樂(lè)活動(dòng)。白天的時(shí)間除了做翻譯,就是在充電,再加上跑步,別的任何事都不干?!?/span>
在很多人眼里,田瑞雪的日常生活似乎過(guò)于單調(diào)無(wú)聊,但對(duì)她本人來(lái)說(shuō),卻是一種習(xí)慣,一種簡(jiǎn)單,一種幸福。
“我覺(jué)得這要看自己怎么去提取意義了。你自己覺(jué)得它有意義,那就有意義,你覺(jué)得它沒(méi)有意義,那就沒(méi)意義。其實(shí),如果你自己真正能夠投入到專注的事情上,什么事情都是能做得成的,關(guān)鍵是你怎么看?!?/span>
在她的個(gè)人微博上,她曾寫過(guò)這樣一段文字:
“每天凌晨即起是一種深刻的幸福??刺炜找稽c(diǎn)點(diǎn)擦亮,透出金光,潑灑山黛黑、魚肚白、金橘橙,最后鋪滿蔚藍(lán)。心里想著,我戰(zhàn)勝了黑暗,戰(zhàn)勝了自己?!?/span>
田瑞雪始終以她的恒心和決心,堅(jiān)守著自己的翻譯初心。對(duì)她來(lái)說(shuō),翻譯一直在路上......
作者:中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心考務(wù)一處副主任 王化純