11月19日,中國(guó)外文局翻譯院舉辦“國(guó)際譯員交流”青年業(yè)務(wù)沙龍暨“CATTI聊聊吧”活動(dòng),邀請(qǐng)到中科院自動(dòng)化所互聯(lián)網(wǎng)大數(shù)據(jù)中心輿情專家田書和以“國(guó)際傳播輿情素養(yǎng)及應(yīng)對(duì)”為題作專題講座,副院長(zhǎng)王飛和翻譯院全體員工參加了此次活動(dòng)。
田書和結(jié)合十九屆六中全會(huì)和習(xí)近平總書記在主持中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)的講話精神,介紹了當(dāng)前國(guó)際傳播的輿情特征和環(huán)境背景,深入淺出地傳授了做好輿情工作的基礎(chǔ)準(zhǔn)備和應(yīng)對(duì)輿情的實(shí)操技巧。田書和強(qiáng)調(diào),面對(duì)復(fù)雜多變的外部輿情環(huán)境,要始終堅(jiān)持正確的政治方向、輿論導(dǎo)向和價(jià)值取向,通過理論與實(shí)踐相結(jié)合、深度與前沿相結(jié)合、中觀與微觀相結(jié)合、數(shù)據(jù)與案例相結(jié)合的方式,不斷總結(jié)新形勢(shì)下提高國(guó)際輿論引導(dǎo)能力的方法與路徑,為進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)國(guó)際傳播工作提供智力支持。
王飛向主講嘉賓表示感謝,他指出,本次講座具有很強(qiáng)的思想性、系統(tǒng)性和實(shí)用性,與翻譯院的工作實(shí)際緊密結(jié)合,很受啟發(fā)。他強(qiáng)調(diào),作為我國(guó)國(guó)際傳播隊(duì)伍中的生力軍,翻譯院要從講政治的高度系統(tǒng)謀劃新職能,準(zhǔn)確把握輿情工作新特點(diǎn),認(rèn)認(rèn)真真抓學(xué)習(xí),扎扎實(shí)實(shí)促實(shí)踐,以隊(duì)伍自身建設(shè)為起點(diǎn),扎實(shí)推進(jìn)國(guó)家翻譯能力和國(guó)際傳播能力建設(shè),向世界展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國(guó),講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音,更好塑造中國(guó)的國(guó)家形象。
講座現(xiàn)場(chǎng)
中科院自動(dòng)化所互聯(lián)網(wǎng)大數(shù)據(jù)中心輿情專家田書和