11月5日上午,中國(guó)外文局翻譯院召開(kāi)“建設(shè)翻譯國(guó)家隊(duì) 開(kāi)展重大翻譯工程”調(diào)研會(huì)。代理中國(guó)外文局翻譯院院長(zhǎng)王繼雨、副院長(zhǎng)李偉勇出席會(huì)議。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院院長(zhǎng)任文、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻學(xué)院院長(zhǎng)張愛(ài)玲等9所國(guó)內(nèi)MTI院校的專家代表及翻譯院相關(guān)人員近30人參加線上線下會(huì)議。會(huì)議由翻譯院副院長(zhǎng)王飛主持。
(現(xiàn)場(chǎng)連線)
與會(huì)專家圍繞建設(shè)翻譯國(guó)家隊(duì)與重大翻譯項(xiàng)目合作進(jìn)行了充分交流,介紹了各自院校優(yōu)勢(shì)資源和專業(yè)特長(zhǎng),分析了翻譯人才和業(yè)務(wù)工作新趨勢(shì),探討了未來(lái)開(kāi)展合作的方向,并對(duì)翻譯院如何履行新職能、邁出新步伐,更好地服務(wù)于我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)提出了意見(jiàn)建議。
(線下會(huì)場(chǎng))
王繼雨最后發(fā)表講話,對(duì)于與會(huì)專家的出席表示感謝。他指出,與會(huì)專家的意見(jiàn)建議對(duì)翻譯院重構(gòu)新格局、譜寫(xiě)新篇章提供了啟發(fā)性、建設(shè)性的指導(dǎo),會(huì)后翻譯院要對(duì)專家的意見(jiàn)建議進(jìn)行認(rèn)真梳理、消化吸收,扎實(shí)穩(wěn)步推進(jìn)各項(xiàng)工作。他強(qiáng)調(diào),翻譯院要緊緊抓住事業(yè)單位改革的機(jī)遇,肩負(fù)起中央賦予翻譯院的職責(zé)和使命,根據(jù)中央要求做好翻譯院人才隊(duì)伍、業(yè)務(wù)建設(shè)規(guī)劃。一是要發(fā)揮好我國(guó)人才規(guī)模優(yōu)勢(shì),凝聚翻譯資格考試資源、譯協(xié)、MTI高校師生力量、翻譯從業(yè)者、海外僑胞與國(guó)際友人等,打造高水平多語(yǔ)種翻譯國(guó)家隊(duì);二是要發(fā)揮好制度優(yōu)勢(shì),建立翻譯任務(wù)工作機(jī)制,制定行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范術(shù)語(yǔ)譯法,加大開(kāi)放協(xié)同工作力度,確保重大翻譯任務(wù)高質(zhì)量完成。今后,翻譯院將繼續(xù)與各方深化合作,大力促進(jìn)我國(guó)對(duì)外翻譯能力和國(guó)際傳播能力協(xié)調(diào)發(fā)展,為實(shí)現(xiàn)從“翻譯世界”到“翻譯中國(guó)”貢獻(xiàn)新的更大的力量。(考務(wù)二處 孟小帆/文,辦公室 金瑞霞/圖)