近日,中國外文局CATTI項目管理中心與中國民族語文翻譯局舉行線上對接會議,共同探討中國外文界中國外語人才信息交互平臺與中國民族語文翻譯局的人才庫建設(shè)事宜。中國外文局CATTI項目管理中心副主任馮婧一、學(xué)術(shù)研究部負責人李靜逸,中國民族語文翻譯局項目組組長沙宇松、信息處副處長樊焓希、業(yè)務(wù)處副處長譚寧寧、項目技術(shù)負責人張井、項目總工程師陳件、項目管理工程師張星瑤、中國外文局翻譯院人才評價開發(fā)部副主任徐菲菲、新技術(shù)發(fā)展部副主任梁倩如等參加了本次會議。
雙方就各自平臺進行了使用場景、功能和運營模式進行了介紹,溝通了雙方平臺目前主要服務(wù)的人群及未來的發(fā)展趨勢。未來,雙方將會持續(xù)探討如何更好地整合平臺資源,服務(wù)翻譯行業(yè)。
中國外文界中國外語人才信息交互平臺是根據(jù)中央關(guān)于加強翻譯人才隊伍建設(shè)有關(guān)文件精神,為外語人才提供信息交互、能力評估、在線學(xué)習(xí)、繼續(xù)教育、學(xué)術(shù)研究與課題發(fā)布等為一體的資源共享綜合學(xué)習(xí)服務(wù)平臺。
中國民族語文翻譯局隸屬于國家民族事務(wù)委員會,于1955年12月12日經(jīng)周恩來總理批準成立,是新中國誕生后在首都北京創(chuàng)建的擔負黨和國家重要翻譯任務(wù)的民族語文翻譯機構(gòu)。