夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

英語寫作大賽決賽精選獲獎作文2

2023/3/22 15:45:30來源:CATTI中心

“講述中國”英語寫作大賽由中國外文局CATTI項目管理中心中國外文界主辦,大賽旨在為更好推動中華文化走出去,鼓勵用外語講述中國故事,通過賽事選拔更多優(yōu)秀人才,全面提升當代大學(xué)生等各類群體的英語寫作能力和素養(yǎng),培養(yǎng)和發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀的英語寫作人才,向世界闡釋推介更多具有中國特色、體現(xiàn)中國精神、蘊藏中國智慧的優(yōu)秀文化。


組委會現(xiàn)將決賽精選獲獎作文展示如下,供大家參考學(xué)習(xí)。

 

精選作文2 李嫻雅

 

How to Be Excellent Youths in the New Era

 

When watching the live broadcast of the 20th National Congress of the Communist Party of China and grasping its ideas, I had new thoughts about how to be an excellent youth in the new era. General Secretary Xi Jinping sent a message to a vast number of young people in this report. In fact, it was a great call made by the Party leaders to the younger generation, which pointed out the direction for their growth and success in the new era. Therefore, youths are expected to constantly improve themselves and make use of opportunities, so that they can become masters of the new era. Below are my suggestions for how to be a new-age youth.

First, youths are supposed to obtain creative abilities. The competition for comprehensive national strength in todays world is, in the end, the competition for talent and innovation. The hope of improving the nations independent innovation ability and building an innovation-oriented country lies in the youth. Young people must cultivate innovative thinking, tap their potential, and enhance their creative abilities to continue to surpass their predecessors achievements and create new ones. Wei Si is a good case in point. As the vice president of the iFlytek Research Institute of HKUST, he led his team to make iFlyteks AI voice intelligence the worlds top level. The translation machines they invented can translate local dialects into Chinese and English with an accuracy rate of over 90%. Even German speeches with an Indian accent can be translated without error. Therefore, in aiming to stand out in the fierce world competition, most young people need to improve their innovation abilities.

Furthermore, youths need to be equipped with abundant knowledge. No matter their positions, they must acquire professional knowledge and abilities. Therefore, young people should learn extensively and comprehensively, especially new knowledge. They should learn the necessary skills and abilities to lay a solid foundation for future growth and development. The speed of knowledge updating in todays world is constantly accelerating. Young people who dare to take on important responsibilities must study extensively, expand their horizons, and lay a solid foundation for further development. Therefore, young people should be diligent in learning, as it is the foundation of progress.

Most importantly, contemporary youths should be brave and shoulder the heavy responsibility of history. Most young people should be willing to contribute to and protect their motherland. Those fighting against the covid epidemic are a good example. During the outbreak of the epidemic, young doctors and volunteers took the risk of being infected and worked at the front line to take care of patients. Some who got exhausted from treating patients day and night fainted in the operating room corridors, and some even paid for their lives due to the heavy workload. It is because of these young people who dare to take responsibility without fear that our motherland has become more prosperous. As young people in the new era, people should learn from their perseverance and fearlessness.

To sum up, contemporary youths should uphold their ideals and beliefs, improve their creative abilities, broaden their knowledge reserves, and combine their future with the countrys destiny. Contemporary youths must take the historical mission as their responsibility, grasp the pulse of the times, keep up with the trend of development, and meet various challenges to build a more prosperous and stronger China.


專家簡評:作者從三個方面著手,提出如何成為新時代的優(yōu)秀青年,將祖國建設(shè)地更加繁榮富強。文章邏輯清晰,情感真摯,向同齡人發(fā)出了真誠呼吁。

 

大賽解釋權(quán)及參賽作品處置權(quán)歸組委會所有,未經(jīng)授權(quán),嚴禁轉(zhuǎn)載及使用。

 


CATTI譯路通

CATTI中心