亚洲无码,一区二区三区四驱,亚韩无码一区二区三区,色悠悠亚州免费视频,日av一区二区三区在线看

中馬國際翻譯資格認(rèn)證考試大綱

2023/9/14 16:18:00來源:CATTI中心

一、試卷設(shè)置

中馬國際翻譯資格認(rèn)證考試試卷設(shè)置如下:

(1)試卷由2張卷子組成,包括聽力理解、口譯表達(dá)、單句翻譯和文段筆譯四個(gè)部分;

(2)試卷一(口譯)測試聽辨能力和口譯能力,分為聽力理解和口譯表達(dá)兩種題型,考試時(shí)長50分鐘;

(3)試卷二(筆譯)測試筆譯能力,分為單句筆譯、文段筆譯兩種題型,考試時(shí)長為100分鐘。

(4)考試總時(shí)長為150分鐘。

 

二、能力要求(按單科對應(yīng)口譯或筆譯)

1. A級(80分及以上)

具備較扎實(shí)的語言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的漢馬雙語表達(dá)能力,熟練掌握4500個(gè)以上馬來語單詞和3000個(gè)以上常用漢字,熟悉中國和馬來西亞的日常溝通場景相關(guān)知識(shí)。

能準(zhǔn)確理解多行業(yè)領(lǐng)域的源語材料,特別是對所從事領(lǐng)域的材料理解比較全面、透徹。能較快抓住材料要點(diǎn)、把握材料觀點(diǎn)、理解材料中隱含的意義,較準(zhǔn)確、流暢地進(jìn)行漢馬雙語互譯,使用漢馬雙語較準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。

適合從事較為正式的翻譯工作,參加較為正式的談判翻譯、會(huì)議翻譯、陪同翻譯、書面翻譯、文秘等工作。


2. B級(70-79分)

具備較好的語言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的漢馬雙語表達(dá)能力,熟練掌握4000個(gè)以上馬來語單詞和2000個(gè)以上常用漢字,了解中國和馬來西亞的日常溝通場景相關(guān)知識(shí)。

能比較準(zhǔn)確理解相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的源語材料,特別是對所從事領(lǐng)域的材料比較熟悉、了解。能抓住材料重點(diǎn)、把握材料觀點(diǎn)、判斷材料意圖、區(qū)分材料事實(shí),較準(zhǔn)確、流暢地在自己從事或熟悉的工作領(lǐng)域進(jìn)行漢馬雙語互譯,比較準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。

適合從事較為正式的翻譯工作,參加較為正式的會(huì)議翻譯、陪同翻譯、書面翻譯、郵件往來等工作。在航空、海關(guān)、公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要漢馬文互譯能力的工作。


3. C級(60-69分)

具備較好的語言基礎(chǔ)和基本的漢馬雙語表達(dá)能力,掌握3500個(gè)以上馬來語單詞和1500個(gè)以上常用漢字,了解中國和馬來西亞的日常溝通場景相關(guān)知識(shí)。

能理解相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的源語材料,熟悉所從事領(lǐng)域的材料。能抓住材料要點(diǎn)、把握材料觀點(diǎn)、判斷材料意圖,較準(zhǔn)確、流暢地在自己從事的工作領(lǐng)域或一般社交場合進(jìn)行簡單的日常漢馬雙語互譯,比較準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。

適合從事簡單的翻譯工作,參加簡單的會(huì)議翻譯、陪同翻譯等;在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要漢馬文互譯能力的工作;能在相關(guān)需要漢語或馬來語的國家進(jìn)行日常生活。


4. D級(45-59分)

具備一定的語言基礎(chǔ)和初步的漢馬雙語表達(dá)能力,掌握2500個(gè)以上馬來語單詞和1000個(gè)以上常用漢字。

熟悉所從事領(lǐng)域的源語材料。能抓住材料要點(diǎn)、獲取材料關(guān)鍵信息,在熟悉的工作領(lǐng)域或一般社交場合用漢馬文進(jìn)行日常交流,從事簡單的、日常性的漢馬雙語互譯。

適合從事簡單的日常翻譯、陪同翻譯等;在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要一般漢馬文互譯能力的工作。借助翻譯工具,能在相關(guān)需要漢語或馬來語的國家進(jìn)行日常生活。


5. E級(30-44分)

具備一定的語言基礎(chǔ),掌握2000個(gè)以上馬來語單詞和500個(gè)以上常用漢字。

借助翻譯工具,在一般社交場合能進(jìn)行簡單的日常交流,從事很簡單的漢馬文互譯工作。

適合在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事很簡單的漢馬文互譯能力工作。借助翻譯工具,能在相關(guān)需要漢語或馬來語的國家進(jìn)行旅游或出差等。

 

三、題型設(shè)置

試卷滿分為200分,考試時(shí)間為150分鐘,共4種題型64道題。

其中,聽力理解、口譯表達(dá)為一張?jiān)嚲恚种禐?00分,考試時(shí)間為50分鐘;單句筆譯、文段筆譯為一張?jiān)嚲?,分值?00分,考試時(shí)間為100分鐘。


(一)聽力理解(第1-40題,其中第1-20題,每題1分;21-40題,每題2分,共60分)

本部分有兩項(xiàng)測試任務(wù):

第1-20題為基礎(chǔ)聽力理解,包括20篇簡短對話。其中,第1-10題對話內(nèi)容為馬來語,題干及選項(xiàng)為漢語;第11-20題對話內(nèi)容為漢語,題干及選項(xiàng)為馬來語。要求應(yīng)試者根據(jù)對話內(nèi)容,從每題所給的4個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)正確答案。

第21-40題為情景聽力理解,包括4篇長對話或獨(dú)白。第21-30題對話或獨(dú)白內(nèi)容為馬來語,題干及選項(xiàng)為漢語。第31-40題對話或獨(dú)白內(nèi)容為漢語,題干及選項(xiàng)為馬來語。要求應(yīng)試者根據(jù)對話或獨(dú)白內(nèi)容,從每題所列的4個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)正確答案。


(二)口譯表達(dá)(第41-42題,每題20分,共40分)

本部分有一項(xiàng)測試任務(wù):

第41-42題為馬漢對話互譯。其中,第41題涉及日常生活類內(nèi)容;第42題涉及專業(yè)領(lǐng)域類內(nèi)容。要求應(yīng)試者能有效運(yùn)用相應(yīng)翻譯策略與技巧在給定時(shí)間內(nèi)將對話中每個(gè)馬來語語句翻譯為漢語,或?qū)⒚總€(gè)漢語語句翻譯為馬來語。


(三)單句筆譯(第43-62題,每題2分,共40分)

本部分有兩項(xiàng)測試任務(wù):

第43-52題為馬譯漢單句翻譯,共10道題。考查應(yīng)試者把馬來語表達(dá)轉(zhuǎn)換成為符合漢語習(xí)慣句子的能力。本項(xiàng)共有10個(gè)馬來語句子,每個(gè)句子后面列有4個(gè)漢語譯文選項(xiàng),要求應(yīng)試者從所列的4個(gè)譯文選項(xiàng)中選擇最佳答案。

第53-62題為漢譯馬單句翻譯,共10道題??疾閼?yīng)試者把漢語表達(dá)轉(zhuǎn)換成為符合馬來語習(xí)慣句子的能力。本項(xiàng)共有10個(gè)漢語句子,每個(gè)句子后面列有4個(gè)馬來語譯文選項(xiàng),要求應(yīng)試者從所列4個(gè)譯文選項(xiàng)中選出最佳答案。


(四)文段筆譯(第63-64題,每題30分,共60分)

本部分有兩項(xiàng)測試任務(wù):

第63題為馬譯漢文段翻譯,共計(jì) 250-300個(gè)單詞。要求應(yīng)試者能較好運(yùn)用相應(yīng)翻譯策略與技巧將馬來語文段翻譯為漢語。

第64題為漢譯馬文段翻譯,共計(jì) 200-250個(gè)漢字。要求應(yīng)試者能較好運(yùn)用相應(yīng)翻譯策略與技巧將漢語文段翻譯為馬來語。


附件:試題結(jié)構(gòu)


dagang.png

CATTI譯路通

CATTI中心

日本理伦片园| 久久久久久久久久久久色情网站| 日韩一区二区首页| 日本很黄吸奶头视频| 男人天堂色偷偷一区| www欧美日韩国产| 国产精品65页| 亚洲黄色香蕉网站| 亚洲黄色电影久久久| 午夜天婷婷| 盐山县| 国产pornh| 白浆逼av| 婷婷五月天m| 亚洲一区二区三区 中文字幕 | 亚洲欧美一区二区三区四区| 亚洲图片欧美电影一区二区三区| 日韩伦理片中文字幕| 97在线观看免费视频| 色色日射国产欧美| 欧美 在线 综合| 婷婷色五月综合激情四射| 制服丝袜色图av综合| 被插b无码视频| 久久福利视频免费| 黑人大鸡巴 欧美大战 插入 爽| 亚洲精品91天天久久人人| 亚洲无码不卡专区| AV在理发店| 国产美女免费干| 性欧美中文| 精品成人无码电影| 亚州熟妇色xxxxx妇色| 久久久久成人片免费观看蜜芽| 天堂A∨在线无码| 巨逼熟妇| 久九网成人| 操逼应用视频| 国产AV网站美女久久久久久久久久 | 16p日韩无码| 国产欧美精品二区|