2021年10月30日,中國國家主席習近平在北京以視頻方式出席二十國集團領(lǐng)導人第十六次峰會第一階段會議并發(fā)表題為《團結(jié)行動共創(chuàng)未來》的重要講話。以下是講話重要金句漢英對照,供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。
1.團結(jié)行動共創(chuàng)未來
act in solidarity for a shared future
2.團結(jié)合作,攜手抗疫
work in solidarity to combat COVID-19
3.凝聚共識、動員資源、推動合作
build consensus, mobilize resources, and promote cooperation.
4.全球疫苗合作行動倡議
A Global Vaccine Cooperation Action Initiative
5.疫苗科研合作
vaccine R&D cooperation
6.2022年全球接種目標
the global vaccination rate target for 2022
7.疫苗知識產(chǎn)權(quán)豁免
waive intellectual property rights on COVID-19 vaccines
8.疫苗及原輔料
vaccines and related raw and auxiliary materials
9.疫苗互認
mutual recognition of vaccines
10.疫苗聯(lián)合生產(chǎn)
joint vaccine production
11.新冠疫苗國際合作論壇
the International Forum on COVID-19 Vaccine Cooperation
12.全球健康峰會
the Global Health Summit
13.構(gòu)筑全球疫苗防線
build a global line of defense against COVID-19 through vaccination
14.加強協(xié)調(diào),促進復(fù)蘇
strengthen coordination to promote recovery
15.對癥下藥、標本兼治
apply the right prescriptions to address both symptoms and root causes of the problems
16.完善全球經(jīng)濟治理體系和規(guī)則,彌補相關(guān)治理赤字
improve the global economic governance system and rules, and make up for the relevant governance deficit
17.國際開發(fā)協(xié)會
the International Development Association
18.維護以世界貿(mào)易組織為核心的多邊貿(mào)易體制,建設(shè)開放型世界經(jīng)濟
safeguard the multilateral trading system with the WTO at its core and build an open world economy
19.維護產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈安全穩(wěn)定,暢通世界經(jīng)濟運行脈絡(luò)
keep the industrial and supply chains safe and stable, and ensure the smooth functioning of the world economy
20.努力實現(xiàn)高標準、惠民生、可持續(xù)目標
pursue the goal of high-standard, people-centered, and sustainable development
21.普惠包容,共同發(fā)展
embrace inclusiveness to achieve common development.
22.將發(fā)展置于宏觀政策協(xié)調(diào)的突出位置
prioritize development in macro policy coordination
23.支持非洲和最不發(fā)達國家實現(xiàn)工業(yè)化倡議
the Initiative on Supporting Industrialization in Africa and Least Developed Countries
24.官方發(fā)展援助
official development assistance (ODA)
25.創(chuàng)新驅(qū)動,挖掘動力
pursue innovation to tap growth potential
26.人為搞小圈子,甚至以意識形態(tài)劃線,只會制造隔閡、增加障礙,對科技創(chuàng)新有百害而無一益。
Forming exclusive blocs or even drawing ideological lines will only cause division and create more obstacles, which will do no good but only harm to scientific and technological innovation.
27.數(shù)字經(jīng)濟是科技創(chuàng)新的重要前沿。
Digital economy is an important frontier of scientific and technological innovation.
28.和諧共生,綠色永續(xù)
promote harmonious co-existence to achieve green and sustainable development
29.推動規(guī)則、規(guī)制、管理、標準等制度型開放
promote institutional opening-up based on relevant rules, regulations, management, and standards
30.打造市場化、法治化、國際化營商環(huán)境
foster a business environment that is based on market principles, governed by law, and up to international standards
特色用語
1.誠信者,天下之結(jié)也。
He who has credibility connects the world.
2.道阻且長,行則將至,行而不輟,則未來可期。
Although the journey ahead may be long and arduous, with sustained actions, we will eventually reach our destination and embrace a brighter future.