根據(jù)《翻譯專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育實(shí)施辦法》(外文職改字[2020]4 號),現(xiàn)將申請開展翻譯專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作的機(jī)構(gòu)應(yīng)滿足的條件公布如下:
一、申請開展翻譯專業(yè)技術(shù)人員線下繼續(xù)教育工作的機(jī)構(gòu)應(yīng)滿足
(一)具有一定組織社會(huì)培訓(xùn)的經(jīng)驗(yàn),無不良從業(yè)記錄;
(二)具備承擔(dān)與繼續(xù)教育工作相適應(yīng)的教學(xué)場所和設(shè)施;
(三)擁有與承擔(dān)繼續(xù)教育工作相適應(yīng)的師資隊(duì)伍和管理力量;
(四)制訂有關(guān)翻譯專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育的培訓(xùn)管理制度和財(cái)務(wù)管理制度;
(五)能夠完成所承擔(dān)的繼續(xù)教育任務(wù),保證培訓(xùn)質(zhì)量;
(六)參加翻譯專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育授課的老師具備正高級職稱的比列不低于
70%;
(七)課程應(yīng)包括:黨和國家有關(guān)理論政策學(xué)習(xí)、翻譯從業(yè)人員的政治觀、翻譯從業(yè)人員的世界觀、翻譯從業(yè)人員的服務(wù)意識、翻譯倫理與職業(yè)道德、翻譯學(xué)理論、翻譯技術(shù)、翻譯行業(yè)與發(fā)展、跨文化交流知識和能力培養(yǎng)、翻譯前沿科學(xué)、翻譯技巧與能力、職稱晉升輔導(dǎo)、不良翻譯案例警示等。
二、申請開展翻譯專業(yè)技術(shù)人員線上繼續(xù)教育工作的機(jī)構(gòu)應(yīng)滿足
(一)具有完整的課程體系和課程搭載平臺;
(二)總課程不少于 100 學(xué)時(shí);
(三)業(yè)務(wù)類課程的授課人需具備高級職稱;其中,正高級職稱人員比例不得低于所有授課人總數(shù)的 70%;正高級職稱人員授課內(nèi)容不得低于所有授課內(nèi)容的70%。
(四)課程應(yīng)包括以下內(nèi)容:黨和國家有關(guān)理論政策學(xué)習(xí)、翻譯從業(yè)人員的政治觀、翻譯從業(yè)人員的世界觀、翻譯從業(yè)人員的服務(wù)意識、翻譯倫理與職業(yè)道德、翻譯學(xué)理論、翻譯技術(shù)、翻譯行業(yè)與發(fā)展、跨文化交流知識和能力培養(yǎng)、翻譯前沿科學(xué)、翻譯技巧與能力、職稱晉升輔導(dǎo)、不良翻譯案例警示等。
(五)課程素材應(yīng)及時(shí)更新,每年更新內(nèi)容不少于 20%。近 3 年的素材不少于
50%。
三、符合條件的機(jī)構(gòu)可將能證明滿足上述要求的申請材料發(fā)送至郵箱: cattiproject@catti.net.cn, 審核通過后的機(jī)構(gòu)名單將在全國翻譯人才評價(jià)網(wǎng)(http://)公布。