夜夜爽AV福利精品导航,久久亚洲精品成人无码网站,色吊丝亚洲一区二区无码,极品少妇小泬50PTHEPON

朝/韓語筆譯二級考試大綱(2022版)

2020/7/14 13:21:21來源:CATTI中心

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試

朝/韓語筆譯二級考試大綱(試行)

 

一、總論

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試朝/韓語筆譯二級考試設(shè)置“筆譯綜合能力”和“筆譯實(shí)務(wù)”兩個科目。

應(yīng)試人員須:

1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實(shí)黨和國家方針政策。

2.具有良好的職業(yè)道德,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感,具備相應(yīng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能。

3.具備較強(qiáng)的敬業(yè)精神,熱愛本職工作,認(rèn)真履行崗位職責(zé)。

 

二、考試目的

檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否獨(dú)立承擔(dān)本專業(yè)較高難度的筆譯工作。

 

三、基本要求

1.具備扎實(shí)的語言基礎(chǔ)和較好的雙語表達(dá)能力,熟練掌握12000個以上朝韓語單詞。

2.較透徹地了解中國、朝鮮、韓國的政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化、法律等背景情況;掌握較深厚的多領(lǐng)域相關(guān)專業(yè)知識。

3.較好掌握翻譯理論,較熟練運(yùn)用各類高級翻譯方法。

4.能夠翻譯較高難度的文章,把握文章主旨,較準(zhǔn)確傳遞源語的事實(shí)和細(xì)節(jié),語法正確,文字通順。

 

四、筆譯綜合能力

(一)考試目的

檢驗(yàn)應(yīng)試人員對朝/韓語語法和詞匯的掌握程度和運(yùn)用能力,以及閱讀理解、推理與釋義能力,語言表達(dá)能力。

(二)基本要求

1.快速閱讀并理解各類較高難度朝/韓語文章的主要內(nèi)容。

2.正確獲取與處理相關(guān)信息。

3.熟練運(yùn)用語言技巧,快速做出準(zhǔn)確判斷和正確選擇。

 

五、筆譯實(shí)務(wù)

(一)考試目的

檢驗(yàn)應(yīng)試人員漢語和朝/韓語雙語互譯的能力。

(二)基本要求

1.較快速閱讀、理解較高難度朝/韓語文章的主要內(nèi)容。

2.熟練運(yùn)用翻譯策略與技巧,準(zhǔn)確、完整地進(jìn)行雙語互譯,無明顯錯譯、漏譯。

3.譯文忠實(shí)原文,語言規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無語法錯誤。

4.朝/韓語譯漢語速度為每小時(shí)800—900個朝韓語字;漢語譯朝/韓語速度為每小時(shí)500—600個漢字。

 

朝/韓語筆譯二級考試模塊設(shè)置一覽表


                                           《筆譯綜合能力》

序號

題型

題量

分值

時(shí)間(分鐘)

1

詞匯和語法

60道選擇題

60

120

2

閱讀理解

20道選擇題

40

總計(jì)

——

——

100

 

                                                  《筆譯實(shí)務(wù)》

序號

題型

題量

分值

時(shí)間(分鐘)

1

翻譯

朝/韓語譯漢語

兩篇文章,共計(jì)約1300個朝韓語字。

50

180

漢語譯朝/韓語

兩篇文章,共計(jì)約900個漢字。

50

總計(jì)

——

——

100

 

 

 

 

CATTI譯路通

CATTI中心