第五屆全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試征文活動(dòng)自2016年5月啟動(dòng)以來,共收到征文658篇。經(jīng)評(píng)委會(huì)初評(píng)、復(fù)評(píng)、終評(píng)以及網(wǎng)絡(luò)評(píng)選,現(xiàn)已評(píng)出一、二、三等獎(jiǎng)和優(yōu)秀獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品及優(yōu)秀組織獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)單位(具體獲獎(jiǎng)名單附后)。
評(píng)委會(huì)經(jīng)研究決定,新增三等獎(jiǎng)4名,將三等獎(jiǎng)?wù){(diào)整為7名,優(yōu)秀獎(jiǎng)由24名調(diào)整為20名。公示時(shí)間為2016年11月18日至2016年11月25日。公示期間,如發(fā)現(xiàn)獲獎(jiǎng)?wù)魑拇嬖诔u、一稿多投等問題,可于正常上班期間致電中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心宣傳處,電話: 010-68995947。
中國(guó)外文局全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室
中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心
全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)
教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)
2016年11月18日
1、一等獎(jiǎng)(1名)
《魚與熊掌可以兼得——成為一名玩轉(zhuǎn)兩門外語的達(dá)人》
2、二等獎(jiǎng)(2名)
《翻譯學(xué)習(xí)舉隅——從零基礎(chǔ)到口筆譯1級(jí)·從臥床不起到北大碩士》
3、三等獎(jiǎng)(7名)
《基于文化差異的漢英語言對(duì)比與翻譯——以CATTI二級(jí)筆譯漢譯英第一篇(2014年5月)為例》
《論全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)在校企合作中的橋梁作用——以四川地區(qū)的高校與語言服務(wù)企業(yè)為案例分析》
《“互聯(lián)網(wǎng)+時(shí)代”翻譯人才的界定及測(cè)評(píng)體系探討》
4、優(yōu)秀獎(jiǎng)(20名)(排名不分先后,文章按照文章標(biāo)題第一個(gè)漢字的漢語拼音首字母順序排序,首字母相同的按第二字的漢語拼音首字母排序,以此類推。)
《那些險(xiǎn)些誤入的漢字陷阱 ——< 小小城下町>譯后自省》
《新時(shí)代對(duì)外翻譯人才應(yīng)具備的素質(zhì)和能力》
《譯后反思:“譯”要有所為——關(guān)注翻譯的生態(tài)環(huán)境》
《譯路有我——當(dāng)夢(mèng)想照進(jìn)現(xiàn)實(shí)》
二、優(yōu)秀組織獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)單位
1、西北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院
2、西南科技大學(xué)MTI教育中心
3、西南交通大學(xué)外國(guó)語學(xué)院
4、中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語學(xué)院
5、云南師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院
6、山西師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院