【編者按】自從中國外文局翻譯資格考評中心開設“翻譯資格考試人在行動”欄目征稿以來,各方積極響應,踴躍投稿。我們有幸跟大家分享一篇翻譯資格考試專家委員會委員、天津商業(yè)大學葛亞軍教授的“戰(zhàn)疫”故事。作為一名多重身份的專家,疫情發(fā)生后,“葛教授”、“葛委員”、“葛律師”立刻開啟多重職責的“戰(zhàn)疫模式”,不分晝夜默默為全民抗疫貢獻自己的力量。他的這句“疫情不退我不退”也成為所有翻譯資格考試人的共同行動!
翻譯資格考試人在行動——
葛亞軍:“疫情不退我不退”
? ? ? ? ? ? ? 中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心?張雅明? 趙維真
? ? ? ?
庚子新年伊始,一場突如其來的新冠肺炎疫情席卷了華夏大地??挂邞?zhàn)役號角吹響的那一刻起,許多醫(yī)護人員沖在了一線與疫情搏斗。本文的主人公雖不是一名白衣天使,卻也是活躍在后方的一名抗疫“戰(zhàn)士”。他就是翻譯資格考試專家委員會委員、天津商業(yè)大學葛亞軍教授。
白衣天使的守護者
葛亞軍有著很多的身份:天津市政協(xié)委員、民建天津商業(yè)大學基層委員會主委、南開大學兼職碩導、天津市律師協(xié)會國際投資貿(mào)易專業(yè)委員會副主任、天津仲裁委員會仲裁員、北京盈科(天津)律師事務所律師。因此有人叫他“葛教授”,有人叫他“葛委員”,也有人叫他“葛律師”。
春節(jié)前,隨著各地陸續(xù)發(fā)現(xiàn)新冠病毒疫情,葛教授坐不住了,“我能為國家做點什么?”。當?shù)弥旖蜥t(yī)科大學總醫(yī)院腎內科缺少防護物資時,他多方聯(lián)系,終于在第一時間將30副護目鏡交到了醫(yī)護人員的手中,同事們稱贊說:“白衣天使在守護著我們,而葛亞軍是守護白衣天使的那個人?!?/span>
“外”字當先的“葛教授”
作為一名富有經(jīng)驗的外語專家,疫情發(fā)生后,葛教授第一時間想到的是如何能讓外國朋友不恐慌、不憂心。在接到市委宣傳部委托后,他快速高質量完成《新型冠狀病毒肺炎防控指南漫畫版》英文翻譯,漫畫雙語版上線《中國日報》,并通過中國外文局相關媒體及其他社交媒體對外宣傳。隨后,他聯(lián)合歐洲、非洲、北美洲、亞洲19個國家及港澳臺友人,通過多種渠道向海外推送該雙語版漫畫,他說“全世界人民是一家,我們一起努力一定能戰(zhàn)勝病毒!”
疫情期間最讓葛教授擔心的還有他的學生們。在民建天津商業(yè)大學班子和會員群、天津商大本科和研究生群、南開大學MTI法律翻譯群等微信群里,葛教授常說的一句話,“放假期間,孩子們一定要做好個人防護,學習也不能丟呀!”他時常推送疫情防控知識、政策法規(guī)、感人事跡,推送雙語資料,鼓勵學生積極報名各類志愿者,用英語練習寫小故事。他希望學生們將這個特殊的假期變成最有意義的假期。
建言獻策的“葛委員”
疫情的發(fā)展每天都揪著葛教授的心,他清晨醒來第一件事都是看看當天的確診人數(shù)和增加人數(shù)。
作為天津市政協(xié)委員的葛亞軍及時提交《加大隔離場所及公共廁所疫情防控措施的緊急建議》,報民建市委會,經(jīng)由直通車直報市政府、市委統(tǒng)戰(zhàn)部,報送有關部門。同時,通過社情民意渠道,直報市政協(xié)。
世界衛(wèi)生組織和國際病毒分類委員會先后發(fā)布新冠肺炎疾病COVID-19和新冠病毒SARS-CoV-2正式命名的當天,他擔心出現(xiàn)病毒名稱及其疾病名稱譯法不統(tǒng)一會引起混亂,迅速通過市委會直通車,向天津市委市政府、市委宣傳部上報《統(tǒng)一外宣口徑,準確使用新冠肺炎及病毒英文命名》的緊急建議。為了加強對在津外籍人士和外企相關宣傳,他向天津市委會提交了《聚焦天津外企外國人,講好疫情防控天津故事》的建議。
責任擔當?shù)摹案鹇蓭煛?/b>
看著每天新聞里播報的各種疫情相關數(shù)據(jù),擔任天津市律師協(xié)會國際投資貿(mào)易專委會副主任的葛亞軍夜不能寐,他擔心疫情會對經(jīng)濟造成巨大的沖擊,“外貿(mào)企業(yè)、外資企業(yè)因為疫情產(chǎn)生貿(mào)易糾紛怎么辦?”2月2日午夜,他打開了協(xié)會會長才華的微信,建議舉市律協(xié)之力,緊急組織精干涉外律師,為本次受困的外貿(mào)企業(yè)和外資企業(yè)提供在線公益法律服務,體現(xiàn)行業(yè)責任擔當,這個建議當即就被采納了。
此外,為了給企業(yè)提供更全面的法律援助,葛亞軍作為涉外法律法規(guī)編撰六人工作組成員,為企業(yè)編輯了《疫情法律知識問答——涉外篇》。他就相關公司海外工程承包和外貿(mào)運輸?shù)戎攸c領域、重點業(yè)務、主要法律問題,提出了編寫思路和突出專業(yè)度、精準度的編撰要求。從準備參考資料,到討論選題、把關審定,他一個環(huán)節(jié)也沒有落下,幾天內就完成了編寫。
“疫情一天不退,我不退”這是葛亞軍常說的一句話。這句話也道出了所有翻譯資格考試人的心聲!